‘Here I Am, Lord. Send Me.’
"The Church invites all her members to be loyally committed to building a just, supportive and fair society. Giáo Hội mời gọi mọi phần tử của mình dấn thân cách trung thành nhằm xây dựng một xã hội công bằng, liên đới và bình đẳng." -Pope Benedict XVI's address to Vietnamese Bishops on their "Ad Limina"
Friday, October 6, 2017
ĐTC bổ nhiệm Cha Nguyễn Thái Thành, tân Giám Mục Phụ Tá Orange, Hoa Kỳ
VATICAN. Hôm 6-10-2017, ĐTC đã bổ nhiệm Cha Nguyễn Thái Thành làm tân GM Phụ tá giáo phận Orange, bang California, nơi có đông người Việt Nam nhất nước Mỹ. Ngài là Giám Mục người Việt thứ hai tại Mỹ sau Đức Cha Đaminh Mai Thanh Lương.
Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã bổ nhiệm Cha Nguyễn Thái Thành làm Giám Mục Phụ Tá của Giáo phận Orange. Cha Thành, 64 tuổi, hiện đang là chánh xứ giáo xứ Thánh Giuse ở Jacksonville - giáo xứ lớn nhất trong giáo phận St. Augustine với khoảng 4.000 gia đình.
Tin này được Vatican loan báo ngày 6 tháng 10và cùng ngày cũng được Msgr. Walter Erbi, Tham mưu của Tòa Khâm sứ ở Hoa Kỳ tại Washington, D.C, công bố; và sáng nay tại Tòa Giám Mục giáo phận Orange cũng cuộc họp báo để công bố tin này và VietCatholic đã được mời tham dự.
Khi được tin này, tân giám mục được bổ nhiệm Cha Thành nói: "Giờ đây, thực tế đang bắt đầu, tôi cần bắt đầu quá trình buông bỏ và để cho Chúa làm việc. Đúng vậy, phải rời bỏ những nơi thân thương, các bộ mặt quen thuộc, Đức Cha Estévez, linh mục đòan của giáo phận, giáo dân và nhân viên của giáo xứ Thánh Giuse và của giáo xứ Chúa Kitô Vua, những người đóng vai trò quan trọng trong chức vụ linh mục của tôi trong hơn 20 năm qua".
Đức Giám Mục Felipe Estévez thuộc Giáo Phận St Augustine cho biết Ngài đã biết được việc bổ nhiệm Cha Thành làm Giám mục vào ngày 27 tháng 9 vừa qua, ngày mà Đức Thánh Cha Phanxicô khởi động chiến dịch kéo dài hai năm, "Chia sẻ Hành trình". Sáng kiến toàn cầu muốn thúc giục người Công Giáo hiểu biết và tìm hiểu những người tị nạn và người di cư đã trốn khỏi xứ sở của mình vì đói nghèo, bạo lực, khủng bố và chiến tranh. Đức cha Estévez nói: "Cha Thành biết rõ hoàn cảnh của người tị nạn, và Cha hiểu hành trình tìm kiếm ngôi nhà an toàn và khả năng hỗ trợ cho gia đình họ. Cha Thành là món quà đích thật khi phục vụ cho những người có nền văn hoá đa dạng".
Đức cha Estévez nhận định thêm: "Cha Thành không chỉ thúc đẩy sự hiệp nhất trong giáo xứ mà còn thúc đẩy ơn gọi linh mục và đời sống tu trì hơn bất cứ giáo xứ nào trong giáo phận".
Cùng lúc, sáng nay lúc 10:30 tại Tòa Giám Mục GP Orange, sau khi được GM Kevin Vann giới thiệu ngài là Tân GM phụ tá GP Orange, ĐC Thành phát biểu như sau: "Tôi cảm ơn Thiên Chúa đã ban cho tôi món quà sự sống, bảo vệ tôi trong hành trình đức tin của tôi, đặc biệt là từ Việt Nam đến Philippines với Hoa Kỳ, tặng tôi món quà chức Linh mục và dẫn tôi đến với anh chị em, trong sứ vụ là Giám mục phụ tá mới của qúi vị”.'
Ngài nói tiếp: "Tôi cảm ơn Chúa vì món quà chức Linh mục. Tôi yêu đời sống và mục vụ giáo xứ. Tôi đã tìm ở đó cả thách thức cùng bổ ích. Đó là một trách nhiệm tuyệt vời để trở nên giống Chúa Kitô đối với những người được ủy thác cho tôi như là người lãnh đạo tinh thần của họ."
Sau khi cám ơn Thiên Chúa, vị tân giám mục nói tiếp: "Tôi cảm ơn cha mẹ đã cho tôi cuộc sống và truyền đạt đức tin Công giáo cho tôi. Khi tôi còn trẻ, cha mẹ tôi chắc chắn rằng tôi được ơn gọi trở thành linh mục. Họ rất vui khi dự lễ tấn phong linh mục của tôi. Bây giờ thì cha mẹ tôi có thể nghỉ ngơi an bình trong Chúa."
Cha Thành sinh ra ở Nha Trang, Việt Nam, năm 1953, là con thứ hai của một gia đình có 11 người con. Năm 13 tuổi, ngài vào Dòng Tu viện Thánh Giuse ở Nha Trang và đã khấn lần đầu tiên vào năm 1974.
Năm 1979, cha Thanh và gia đình của Ngài trốn thoát khỏi Việt Nam sau chiến tranh. Họ chạy trốn bằng thuyền, và sau 18 ngày trên biển, họ tới được Philippines. Cha Thành đã sống trong trại tị nạn 10 tháng trước khi chuyển đến Hoa Kỳ vào năm 1980.
Thông cáo của Phòng Báo Chí Tòa Thánh cho biết: Đức Cha Nguyễn Thái Thành, 64 tuổi, sinh ngày 7/4/1953 tại Nha Trang, gia nhập dòng Thánh Giuse, học tại chủng viện thánh Giuse và đại học Đà Lạt. Năm 1979 Thầy Thái sang Hoa Kỳ và định cư tại thành phố Hartford bang Connecticut, học tại Đại học kỹ thuật (Hartfort State Technical College) và làm giáo sư toán và khoa học trong một trường trung học công lập (1981-1984).
Năm 1984 thầy Thái gia nhập dòng thừa sai Đức Mẹ La Salette, hoàn tất chương trình đào tạo giáo sĩ tại Học viện Marrimack College (1984-1986) và thần học viện (Weston School of Theology) (1987-1990) bang Massachusetts. Khấn trọn đời ngày 19-9-1990 và thụ phong linh mục ngày 11 tháng 5 năm 1991 trong cùng dòng Thừa Sai Đức Mẹ La Salette.
Sau khi thụ phong linh mục, cha làm phó xứ “Thánh Tôma Tông Đồ” ở Smyrna, Georgia (1991-1994), phó xứ Thánh Anna ở Marietta, Georgia (1994-1996) và “Chúa Kitô Vua” ở Jacksonville, Florida (1996-1999).
Năm 1999, Ngài gia nhập giáo phận Saint-Augustine, bang Florida, Cha tiếp tục làm cha phó xứ Chúa Kitô Vua ở Jacksonville (1999-2001), sau đó làm cha sở cùng giáo xứ này (2001-2014). Từ năm 2014, cha làm cha sở giáo xứ Thánh Giuse cũng tại thành phố Jacksonville, và Ngài cũng là thành viên Hội đồng tư vấn và Hội đồng linh mục của giáo phận Saint-Augustine.
Giáo xứ giáo xứ Thánh Giuse tại thành phố Jacksonville, là một giáo xứ lớn nhất giáo phận với 4.000 gia đình, giáo xứ này không có thánh lễ tiếng Việt, nhưng có lễ bằng tiếng Mỹ, Mễ và Bồ đào nha.
Là giám mục phụ tá tại GP Orange, Tân GM Thành sẽ trợ giúp Giám mục Kevin Vann cùng với giám mục phụ tá khác là Timothy Freyer. Ngài sẽ lãnh đạo cộng đồng người Việt lớn của giáo phận.
Lịch sử của Giáo phận Orange bắt đầu từ năm 1776 với sự thành lập Mission San Juan Capistrano. Ngày nay, giáo phận Orange thuộc miền Nam California, dưới sự lãnh đạo của Giám mục Kevin Vann, là giáo phận lớn thứ 10 và là một trong những thành phố phát triển nhanh nhất với 1.3 triệu người Công Giáo. Giáo phận đa văn hóa này hiện có 62 giáo xứ.
Nguồn: http://vietcatholic.net/News/Html/239546.htm
Đức Cha Nguyễn Thành Thái, tân Giám Mục phụ tá Orange, Hoa Kỳ
VATICAN. Hôm 6-10-2017, ĐTC đã bổ nhiệm Cha Nguyễn Thành Thái làm tân GM Phụ tá giáo phận Orange, bang California, nơi có đông người Việt Nam nhất nước Mỹ. Ngài là Giám Mục người Việt thứ hai tại Mỹ sau Đức Cha Đaminh Mai Thanh Lương.
Thông cáo của Phòng Báo Chí Tòa Thánh cho biết:
Đức Cha Nguyễn Thành Thái năm nay 64 tuổi, sinh ngày 7-4 năm 1953 tại Nha Trang, gia nhập dòng Thánh Giuse, học tại chủng viện thánh Giuse và đại học Đà Lạt. Năm 1979 Thầy Thái sang Hoa Kỳ và định cư tại thành phố Hartford bang Connecticut, học tại Đại học kỹ thuật (Hartfort State Technical College) và làm giáo sư toán và khoa học trong một trường trung học công lập (1981-1984).
Năm 1984 thầy Thái gia nhập dòng thừa sai Đức Mẹ La Salette, hoàn tất chương trình đào tạo giáo sĩ tại Học viện Marrimack College (1984-1986) và thần học viện (Weston School of Theology) (1987-1990) bang Massachusetts. Khấn trọn đời ngày 19-9-1990 và thụ phong linh mục ngày 11 tháng 5 năm 1991 trong cùng dòng Thừa Sai Đức Mẹ La Salette.
Sau khi thụ phong linh mục, cha làm phó xứ ”Thánh Tôma Tông Đồ” ở Smyrna, Georgia (1991-1994), phó xứ Thánh Anna ở Marietta, Georgia (1994-1996) và ”Chúa Kitô Vua” ở Jacksonville, Florida (1996-1999).
Năm 1999 nhập tịch giáo phận Saint-Augustine, bang Florida, Cha tiếp tục làm cha phó xứ Chúa Kitô Vua ở Jacksonville (1999-2001), sau đó làm cha sở cùng giáo xứ này (2001-2014). Từ năm 2014, cha làm cha sở giáo xứ Thánh Giuse cũng tại thành phố Jacksonville, và cũng là thành viên Hội đồng tư vấn và Hội đồng linh mục của giáo phận Saint-Augustine.
Giáo xứ của ngài không có thánh lễ tiếng Việt, nhưng có lễ bằng tiếng Mỹ, Mễ và Bồ đào nha (Rei 6-10-2017)
Nguồn: http://vi.radiovaticana.va/news/2017/10/06/%C4%91%E1%BB%A9c_cha_nguy%E1%BB%85n_th%C3%A0nh_th%C3%A1i,_t%C3%A2n_gi%C3%A1m_m%E1%BB%A5c_ph%E1%BB%A5_t%C3%A1_orange,_hoa_k%E1%BB%B3/1341235
Friday, February 10, 2017
A Prayer of St. Thomas Aquinas After Communion
Lord, Father all-powerful and ever-living God, I thank You, for even though I am a sinner, your unprofitable servant, not because of my worth but in the kindness of your mercy, You have fed me with the Precious Body & Blood of Your Son, our Lord Jesus Christ.
I pray that this Holy Communion may not bring me condemnation and punishment but forgiveness and salvation.
May it be a helmet of faith and a shield of good will.
May it purify me from evil ways and put an end to my evil passions.
May it bring me charity and patience, humility and obedience, and growth in the power to do good.
May it be my strong defense against all my enemies, visible and invisible, and the perfect calming of all my evil impulses, bodily and spiritual.
May it unite me more closely to you, the One true God, and lead me safely through death to everlasting happiness with You.
And I pray that You will lead me, a sinner, to the banquet where You, with Your Son and Holy Spirit, are true and perfect light, total fulfillment, everlasting joy, gladness without end, and perfect happiness to your saints. grant this through Christ our Lord,
AMEN.
I pray that this Holy Communion may not bring me condemnation and punishment but forgiveness and salvation.
May it be a helmet of faith and a shield of good will.
May it purify me from evil ways and put an end to my evil passions.
May it bring me charity and patience, humility and obedience, and growth in the power to do good.
May it be my strong defense against all my enemies, visible and invisible, and the perfect calming of all my evil impulses, bodily and spiritual.
May it unite me more closely to you, the One true God, and lead me safely through death to everlasting happiness with You.
And I pray that You will lead me, a sinner, to the banquet where You, with Your Son and Holy Spirit, are true and perfect light, total fulfillment, everlasting joy, gladness without end, and perfect happiness to your saints. grant this through Christ our Lord,
AMEN.
Saturday, October 15, 2016
Let nothing disturb you
“Let nothing disturb you,
let nothing startle you.
All things pass.
God does not change.
Patience wins all it seeks.
Whoever has God lacks nothing.
God alone is enough.”
― Teresa of Ávila
let nothing startle you.
All things pass.
God does not change.
Patience wins all it seeks.
Whoever has God lacks nothing.
God alone is enough.”
― Teresa of Ávila
Saturday, July 9, 2016
Kinh Dâng Hiến của thánh I-Nhã
Lạy Chúa ! Xin hãy nhận lấy,
Tất cả tự do, trí khôn và cả ý chí của con,
Tất cả những gì con có và đang làm chủ.
Chúa đã ban cho con,
Nay con xin dâng lại Chúa,
Vì tất cả là của Chúa,
Xin Chúa sử dụng hoàn toàn theo ý Chúa,
Lạy Chúa! xin ban cho con,
Tình yêu và ân sủng Chúa,
Đối với con, thế là đủ. Amen
(Thánh I-Nhã)
Suscipe
Take, Lord, and receive all my liberty,
my memory, my understanding
and my entire will,
All I have and call my own.
You have given all to me.
To you, Lord, I return it.
Everything is yours; do with it what you will.
Give me only your love and your grace.
That is enough for me.
(St. Ignatius of Loyola)
Tất cả tự do, trí khôn và cả ý chí của con,
Tất cả những gì con có và đang làm chủ.
Chúa đã ban cho con,
Nay con xin dâng lại Chúa,
Vì tất cả là của Chúa,
Xin Chúa sử dụng hoàn toàn theo ý Chúa,
Lạy Chúa! xin ban cho con,
Tình yêu và ân sủng Chúa,
Đối với con, thế là đủ. Amen
(Thánh I-Nhã)
Suscipe
Take, Lord, and receive all my liberty,
my memory, my understanding
and my entire will,
All I have and call my own.
You have given all to me.
To you, Lord, I return it.
Everything is yours; do with it what you will.
Give me only your love and your grace.
That is enough for me.
(St. Ignatius of Loyola)
Tuesday, June 14, 2016
KINH NĂM THÁNH LÒNG THƯƠNG XÓT
Lạy Chúa Giêsu Kitô,
Chúa dạy chúng con phải có lòng thương xót như Cha trên trời,
và ai thấy Chúa là thấy Chúa Cha.
Xin tỏ cho chúng con thấy dung nhan của Chúa
và chúng con sẽ được cứu độ.
Ánh mắt đầy yêu thương của Chúa đã giải thoát ông Zakêu
và thánh Matthêu khỏi ách nô lệ bạc tiền;
làm cho người đàn bà ngoại tình và thánh Mađalêna
không còn tìm hạnh phúc nơi loài thụ tạo;
cho thánh Phêrô khóc lóc ăn năn sau khi chối Chúa,
và hứa ban thiên đàng cho kẻ trộm có lòng hối cải.
Xin cho chúng con được nghe
những lời Chúa đã nói với người phụ nữ Samaria,
như thể Chúa đang nói với mỗi người chúng con:
"Nếu con nhận ra hồng ân của Thiên Chúa!"
Chúa chính là gương mặt hữu hình của Chúa Cha vô hình,
Đấng biểu lộ quyền năng của Ngài
trước hết bằng sự tha thứ và lòng thương xót:
Xin làm cho Hội Thánh
phản chiếu gương mặt hữu hình của Chúa trên trái đất này.
Chúa là Đấng phục sinh vinh hiển.
Chúa đã muốn các thừa tác viên của Chúa
cũng mặc lấy sự yếu đuối
để có thể cảm thông với những người mê muội lầm lạc,
xin làm cho tất cả những ai tiếp cận với các ngài
đều cảm thấy họ đang được Thiên Chúa
quan tâm, yêu mến và thứ tha.
Xin sai Thần Khí Chúa đến
xức dầu thánh hiến mỗi người chúng con,
để Năm Thánh Lòng Thương Xót này
trở thành năm hồng ân của Chúa cho chúng con;
và để Hội Thánh Chúa, với lòng hăng say mới,
có thể mang Tin Mừng đến cho người nghèo,
công bố sự tự do cho các tù nhân và những người bị áp bức,
trả lại ánh sáng cho kẻ mù lòa.
Lạy Chúa Giêsu,
nhờ lời chuyển cầu của Đức Maria, Mẹ của lòng thương xót,
xin ban cho chúng con những ơn chúng con đang cầu xin.
Chúa là Đấng hằng sống và hiển trị cùng Chúa Cha
và Chúa Thánh Thần đến muôn đời. Amen.
+Đức giáo hoàng Phanxicô
(bản dịch tiếng Việt đã được các Đức giám mục Việt Nam
chấp thuận trong Hội nghị Thường niên kỳ II năm 2015
tại Toà Giám mục giáo phận Xuân Lộc)
Chúa dạy chúng con phải có lòng thương xót như Cha trên trời,
và ai thấy Chúa là thấy Chúa Cha.
Xin tỏ cho chúng con thấy dung nhan của Chúa
và chúng con sẽ được cứu độ.
Ánh mắt đầy yêu thương của Chúa đã giải thoát ông Zakêu
và thánh Matthêu khỏi ách nô lệ bạc tiền;
làm cho người đàn bà ngoại tình và thánh Mađalêna
không còn tìm hạnh phúc nơi loài thụ tạo;
cho thánh Phêrô khóc lóc ăn năn sau khi chối Chúa,
và hứa ban thiên đàng cho kẻ trộm có lòng hối cải.
Xin cho chúng con được nghe
những lời Chúa đã nói với người phụ nữ Samaria,
như thể Chúa đang nói với mỗi người chúng con:
"Nếu con nhận ra hồng ân của Thiên Chúa!"
Chúa chính là gương mặt hữu hình của Chúa Cha vô hình,
Đấng biểu lộ quyền năng của Ngài
trước hết bằng sự tha thứ và lòng thương xót:
Xin làm cho Hội Thánh
phản chiếu gương mặt hữu hình của Chúa trên trái đất này.
Chúa là Đấng phục sinh vinh hiển.
Chúa đã muốn các thừa tác viên của Chúa
cũng mặc lấy sự yếu đuối
để có thể cảm thông với những người mê muội lầm lạc,
xin làm cho tất cả những ai tiếp cận với các ngài
đều cảm thấy họ đang được Thiên Chúa
quan tâm, yêu mến và thứ tha.
Xin sai Thần Khí Chúa đến
xức dầu thánh hiến mỗi người chúng con,
để Năm Thánh Lòng Thương Xót này
trở thành năm hồng ân của Chúa cho chúng con;
và để Hội Thánh Chúa, với lòng hăng say mới,
có thể mang Tin Mừng đến cho người nghèo,
công bố sự tự do cho các tù nhân và những người bị áp bức,
trả lại ánh sáng cho kẻ mù lòa.
Lạy Chúa Giêsu,
nhờ lời chuyển cầu của Đức Maria, Mẹ của lòng thương xót,
xin ban cho chúng con những ơn chúng con đang cầu xin.
Chúa là Đấng hằng sống và hiển trị cùng Chúa Cha
và Chúa Thánh Thần đến muôn đời. Amen.
+Đức giáo hoàng Phanxicô
(bản dịch tiếng Việt đã được các Đức giám mục Việt Nam
chấp thuận trong Hội nghị Thường niên kỳ II năm 2015
tại Toà Giám mục giáo phận Xuân Lộc)
Sunday, December 20, 2015
Sách Khởi Nguyên - Chương 21
KINH THÁNH CỰU ƯỚC
SÁCH KHỞI NGUYÊN
Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.
Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia
- Chương 21 -
Sinh Ysaac
[1] Yavê đã đoái viếng Sara như Người đã phán và Yavê đã làm cho Sara như Người đã nói. [2] Sara đã có thai và sinh con trai cho Abraham vào lúc tuổi già, vào thời Thiên Chúa đã nói, [3] Abraham gọi tên con ông là Ysaac, trẻ đã sinh ra cho ông, đứa con Sara đã sinh hạ cho ông. [4] Và Abraham đã cắt bì cho Ysaac con ông, khi nó sinh được tám ngày, như Thiên Chúa đã truyền cho ông. [5] Abraham thọ được một trăm tuổi, khi Ysaac con ông sinh ra cho ông. [6] Và Sara nói: "Thiên Chúa đã làm cho tôi cười được. Ai ai nghe biết sẽ cười tôi". [7] Và bà nói:
"Nào ai dám báo tin cho Abraham:
Sara sẽ cho con bú!
mà quả tôi đã sinh trai cho tuổi già của ông!"
Ðuổi Hagar và Ismael
[8] Con trẻ lớn lên và thôi bú. Abraham làm cỗ lớn ngày Ysaac thôi bú. [9] Sara thấy đứa con Hagar, người Aicập đã sinh ra cho Abraham, chơi với Ysaac con bà, [10] thì nói với Abraham: "Ông hãy đuổi đứa thị tỳ ấy đi, cùng với con nó, vì con của đứa thị tỳ không có quyền thừa tự làm một với con tôi, với Ysaac". [11] Câu chuyện làm Abraham đau lòng chướng mắt lắm vì cớ con ông. [12] Nhưng Thiên Chúa phán cùng Abraham: "Ngươi đừng đau lòng chướng mắt vì cớ con trẻ và người thị tỳ của ngươi. Mọi điều Sara nói với ngươi, ngươi hãy nghe theo, vì nơi Ysaac ngươi sẽ có dòng giống đội tên ngươi. [13] Còn đứa con của thị tỳ, Ta cũng sẽ cho thành một dân lớn, vì nó cũng là dòng giống ngươi". [14] Sáng ngày, Abraham dậy sớm, lấy bánh và một bì nước mà trao cho Hagar; đoạn ông đặt đứa bé trên vai nàng mà thải nàng đi. Nàng ra đi lang thang trong sa mạc Bơer-Sêba.
[15] Nước đã hết trong bì. Nàng vất đứa bé dưới một bụi cây, [16] rồi đi ngồi phệt xuống đối diện lại đằng xa chừng một mũi tên bắn, nàng nói: "Miễn sao tôi đừng thấy đứa bé chết". Và nàng ngồi xuống đối diện lại. Và đứa bé òa tiếng khóc.
[17] Thiên Chúa đã nghe tiếng đứa trẻ; và tự trời Thần sứ Thiên Chúa phán gọi Hagar và nói với nàng: "Gì vậy Hagar? Ðừng sợ vì Thiên Chúa đã nghe tiếng đứa trẻ, ở ngay chỗ nó nằm. [18] Dậy, bồng lấy đứa trẻ, tay ghì chặt lấy nó, vì Ta sẽ cho nó thành một dân lớn". [19] Và Thiên Chúa mở mắt cho nàng thấy giếng nước và nàng đi kín đầy bì nước mà cho đứa bé uống.
[20[ Thiên Chúa đã ở cùng đứa trẻ, nó lớn lên thì đã ở trong sa mạc và thành người thiện xạ cung tên. [21] Nó lưu lại trong sa mạc Pharan. Và mẹ nó đã cưới vợ cho nó, người đất Aicập.
Abraham và Abimêlek
[22] Thuở ấy, Abimêlek và Pikol, tướng binh của ông nói với Abraham rằng: "Có Thiên Chúa ở với ông trong mọi sự ông làm. [23] Vậy bây giờ ông hãy lấy Thiên Chúa thề với tôi đây: là ông sẽ không lường gạt tôi, và tông dòng hậu duệ của tôi, và như chiếu theo tình nghĩa tôi có với ông, ông sẽ xử với tôi cùng với xứ ông tới ngụ nhờ". [24] Và Abraham đã nói: "Tôi xin thề".
[25] Abraham trách Abimêlek nhân vụ giếng nước đã bị bọn tôi tớ của Abimêlek chiếm đoạt. [26] Abimêlek nói: "Tôi không được biết ai làm điều ấy. Và ngay cả ông cũng đã không trình cho tôi hay, và mãi đến hôm nay, chính tôi cũng không hề nghe đến". [27] Abraham đã lấy chiên bò tặng Abimêlek và hai người đã kết ước với nhau. [28] Abraham để riêng ra bảy con chiên cái trong đàn cừu. [29] Abimêlek mới hỏi Abraham: "Gì vậy bảy con chiên cái kia, ông để riêng ra đó?" [30] Và ông đáp: "Là để ông nhận lấy bảy con chiên cái ấy tự tay tôi. Ngõ hầu chúng ta làm tang chứng bảo đảm tôi đã đào cái giếng nầy". [31] Do đó mà người ta đã gọi chỗ ấy là Bơer-Sêba, vì ở đó hai bên đã thề với nhau.
[32] Họ đã kết ước ở Bơer-Sêba. Ðoạn Abimêlek và Pikol tướng binh của ông, chỗi dậy mà trở về đất Philitin. [33] Abraham đã trồng một cây ngự liễu ở Bơer-Sêba và ở đó ông kêu cầu Danh Ðức Yavê Thiên Chúa vạn đại. [34] Abraham đã ngụ ở đất Philitin nhiều ngày.
* * *
SÁCH KHỞI NGUYÊN
Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.
Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia
- Chương 21 -
Sinh Ysaac
[1] Yavê đã đoái viếng Sara như Người đã phán và Yavê đã làm cho Sara như Người đã nói. [2] Sara đã có thai và sinh con trai cho Abraham vào lúc tuổi già, vào thời Thiên Chúa đã nói, [3] Abraham gọi tên con ông là Ysaac, trẻ đã sinh ra cho ông, đứa con Sara đã sinh hạ cho ông. [4] Và Abraham đã cắt bì cho Ysaac con ông, khi nó sinh được tám ngày, như Thiên Chúa đã truyền cho ông. [5] Abraham thọ được một trăm tuổi, khi Ysaac con ông sinh ra cho ông. [6] Và Sara nói: "Thiên Chúa đã làm cho tôi cười được. Ai ai nghe biết sẽ cười tôi". [7] Và bà nói:
"Nào ai dám báo tin cho Abraham:
Sara sẽ cho con bú!
mà quả tôi đã sinh trai cho tuổi già của ông!"
Ðuổi Hagar và Ismael
[8] Con trẻ lớn lên và thôi bú. Abraham làm cỗ lớn ngày Ysaac thôi bú. [9] Sara thấy đứa con Hagar, người Aicập đã sinh ra cho Abraham, chơi với Ysaac con bà, [10] thì nói với Abraham: "Ông hãy đuổi đứa thị tỳ ấy đi, cùng với con nó, vì con của đứa thị tỳ không có quyền thừa tự làm một với con tôi, với Ysaac". [11] Câu chuyện làm Abraham đau lòng chướng mắt lắm vì cớ con ông. [12] Nhưng Thiên Chúa phán cùng Abraham: "Ngươi đừng đau lòng chướng mắt vì cớ con trẻ và người thị tỳ của ngươi. Mọi điều Sara nói với ngươi, ngươi hãy nghe theo, vì nơi Ysaac ngươi sẽ có dòng giống đội tên ngươi. [13] Còn đứa con của thị tỳ, Ta cũng sẽ cho thành một dân lớn, vì nó cũng là dòng giống ngươi". [14] Sáng ngày, Abraham dậy sớm, lấy bánh và một bì nước mà trao cho Hagar; đoạn ông đặt đứa bé trên vai nàng mà thải nàng đi. Nàng ra đi lang thang trong sa mạc Bơer-Sêba.
[15] Nước đã hết trong bì. Nàng vất đứa bé dưới một bụi cây, [16] rồi đi ngồi phệt xuống đối diện lại đằng xa chừng một mũi tên bắn, nàng nói: "Miễn sao tôi đừng thấy đứa bé chết". Và nàng ngồi xuống đối diện lại. Và đứa bé òa tiếng khóc.
[17] Thiên Chúa đã nghe tiếng đứa trẻ; và tự trời Thần sứ Thiên Chúa phán gọi Hagar và nói với nàng: "Gì vậy Hagar? Ðừng sợ vì Thiên Chúa đã nghe tiếng đứa trẻ, ở ngay chỗ nó nằm. [18] Dậy, bồng lấy đứa trẻ, tay ghì chặt lấy nó, vì Ta sẽ cho nó thành một dân lớn". [19] Và Thiên Chúa mở mắt cho nàng thấy giếng nước và nàng đi kín đầy bì nước mà cho đứa bé uống.
[20[ Thiên Chúa đã ở cùng đứa trẻ, nó lớn lên thì đã ở trong sa mạc và thành người thiện xạ cung tên. [21] Nó lưu lại trong sa mạc Pharan. Và mẹ nó đã cưới vợ cho nó, người đất Aicập.
Abraham và Abimêlek
[22] Thuở ấy, Abimêlek và Pikol, tướng binh của ông nói với Abraham rằng: "Có Thiên Chúa ở với ông trong mọi sự ông làm. [23] Vậy bây giờ ông hãy lấy Thiên Chúa thề với tôi đây: là ông sẽ không lường gạt tôi, và tông dòng hậu duệ của tôi, và như chiếu theo tình nghĩa tôi có với ông, ông sẽ xử với tôi cùng với xứ ông tới ngụ nhờ". [24] Và Abraham đã nói: "Tôi xin thề".
[25] Abraham trách Abimêlek nhân vụ giếng nước đã bị bọn tôi tớ của Abimêlek chiếm đoạt. [26] Abimêlek nói: "Tôi không được biết ai làm điều ấy. Và ngay cả ông cũng đã không trình cho tôi hay, và mãi đến hôm nay, chính tôi cũng không hề nghe đến". [27] Abraham đã lấy chiên bò tặng Abimêlek và hai người đã kết ước với nhau. [28] Abraham để riêng ra bảy con chiên cái trong đàn cừu. [29] Abimêlek mới hỏi Abraham: "Gì vậy bảy con chiên cái kia, ông để riêng ra đó?" [30] Và ông đáp: "Là để ông nhận lấy bảy con chiên cái ấy tự tay tôi. Ngõ hầu chúng ta làm tang chứng bảo đảm tôi đã đào cái giếng nầy". [31] Do đó mà người ta đã gọi chỗ ấy là Bơer-Sêba, vì ở đó hai bên đã thề với nhau.
[32] Họ đã kết ước ở Bơer-Sêba. Ðoạn Abimêlek và Pikol tướng binh của ông, chỗi dậy mà trở về đất Philitin. [33] Abraham đã trồng một cây ngự liễu ở Bơer-Sêba và ở đó ông kêu cầu Danh Ðức Yavê Thiên Chúa vạn đại. [34] Abraham đã ngụ ở đất Philitin nhiều ngày.
* * *
Subscribe to:
Posts (Atom)